看板 EAseries 關於我們 聯絡資訊
英美的字幕是可以自由選擇關閉/開啟的這個前面有版友說過了 我來提供一下美劇在歐洲各國的情況 法國:法語配音,無字幕 西班牙:西語配音,無字幕 義大利:義語配音,無字幕 ↑ 拉丁語系國家和希臘都這樣 這就是為什麼他們就算看美劇英文也不會進步的原因 德國:德語配音,無字幕(但是因為德語的口型和英語很像所以不協調感較輕) 荷蘭:有看過荷語配音無字幕的,也看過英文原音無字幕的 ↑ 其它日耳曼語系國家類似,因為他們要學英文很快,普遍英文都不錯 羅馬尼亞:英文原音,羅馬尼亞語字幕 保加利亞:英文原音,保加利亞語字幕 葡萄牙:英文原音,葡萄牙語字幕 ↑ 雖然很不想這樣講但是比較邊緣的國家就比較任由英語入侵(?) 匈牙利:匈牙利語配音,匈牙利語字幕 ↑ 像早期台灣假假的衛視中文台的魔宮探險?? 以上是旅遊途中所見 有錯請指正~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 62.178.0.169
kxha:長知識推 09/05 18:40
kcl0801:在日本好像是日語配音沒字幕 09/05 18:56
crystal1115:比利時也是配音沒字幕(暑假去在播Sherlock XD) 09/05 18:57
crystal1115:所以是因為這樣法國西班牙英文都有比較重的口音嗎 09/05 18:59
crystal1115:在語言學校遇到保加利亞 克羅埃西亞的學生英文講很好 09/05 18:59
crystal1115:沒什麼口音 但西班牙跟法國就很明顯聽得出來 09/05 19:00
AmoreMusica:在法國的時候每次轉電視都是法語配音,害我想看個喜歡 09/05 19:02
AmoreMusica:的影集都看不懂XD我在荷蘭看到很多英語但配荷語字幕, 09/05 19:03
AmoreMusica:難怪荷蘭人英文還不錯!哈哈 09/05 19:04
curran:有時候在歐洲玩晚上很無聊想看電視,切到美劇的時候本來很 09/05 19:06
curran:興奮,想說終於有看的懂的節目了,結果....... 09/05 19:07
adoy:曾經在台灣的飯店電視看到日本的電視台再播聖女魔咒 日語配音 09/05 19:18
adoy:無字幕 違和感超級重XDDDDD 09/05 19:18
hansioux:曾在日本飯店電視看到日本電台播台版流星花園 日語配音 09/05 19:26
hansioux:無字幕,頓時覺得這部片怎麼變這麼好看,用搖控切雙語回 09/05 19:27
hansioux:原本配音,馬上又變難看了 =_= 原版演員聲音都要死不活的 09/05 19:28
Lovetech:台灣年輕演員一堆口條不佳的 這很正常XD 09/05 20:08
aquariuX:印尼:華語劇-印尼文配音無字幕 歐美劇-印尼字幕無配音 09/05 20:22
malisse74:日語配音無字幕是主聲道 副聲道就是原音了 09/05 20:32
malisse74:再加上現在日本節目開始有CC 所以可以原音配字幕 09/05 20:33
ariachiang:日本要看是在甚麼台播,公眾頻道(如NHK)基本上是吹替版 09/05 20:47
ariachiang:但如果是另外付費的頻道就有其他選擇,不過日本出租版 09/05 20:48
ariachiang:便宜(所以租DVD一口氣看完方便)且現在CBS系的也有hulu 09/05 20:50
ariachiang:可用/泰國多半是配音而且非常好笑(常常演員都說完了配 09/05 20:51
qq159123:推~長知識! 我還是喜歡聽原音... 09/05 20:51
ariachiang:音還沒有說完---翻譯的關係)看到既痛苦又好笑 09/05 20:52
qq159123:除看烏龍派出所(大誤)xDD 09/05 20:52
tio2catalyst:日本配音員的演技比台灣演員好(無誤) 09/05 20:55
pxianp:推! 長知識 09/05 21:32
ronale:比較邊緣的國家任由英語入侵 又哀傷又好笑 09/05 21:39
alexander123:我是聽說那邊字幕是給聽力障礙的人看的 09/05 22:23
rodison:魔宮探險... 我笑了XD 09/05 22:42
zeoki:其實匈牙利要看狀況~很多都可以調原音 09/05 23:39
jin062900:日本也有hulu了喔真羨慕... 09/05 23:45
Rfed:韓國也是英文原音 09/06 00:14
hansioux:正確教育多聽多學英文母語不會變差,德國人英文好也不會 09/06 00:17
hansioux:忘記怎麼說德語。倒是台灣各種母語任由北京語入侵才哀傷 09/06 00:18
onlybye:德文和英文相似程度很高~同個語系出來的.. 09/06 00:38
jin062900:政治少亂入喔= =... 根本是不同概念好嗎? 09/06 01:01
jediko:荷蘭人英文好跟他們的語言跟英語很近有很大關係 09/06 03:57
AmoreMusica:荷語跟德語有點相近的感覺? 09/06 09:52
kcl0801:台灣真的被中國用語入侵的很嚴重阿....這的確是事實 09/06 11:29
Lovetech:若不是媒體和綜藝推波助瀾 那些中國用語很難入侵 台灣其 09/06 12:14
Lovetech:實很封閉 09/06 12:14
richjf:就新聞在那什麼哥啊姐啊牛啊....最好這些是臺灣普遍用語. 09/06 12:39
jin062900:han大是在指北京話成為國語這件事吧... 不然幹嘛扯母語? 09/06 15:55
greenfrog03:香港是聲道1英語 聲道2粵語 字幕可選中/英文/無字幕 09/06 21:24
october9:真的很討厭哥啊姊啊牛啊蛇的新聞用語 09/06 22:44
hoshin:推日本流星花園配音 我也是在日本看到覺得變好看很多!XD 09/07 00:24
ayumori:香港連卡通都要配粵語超違合感的~(像小丸子小新都是) 09/07 01:58
Lovetech:台灣不是也把卡通配國語嗎?兒向卡通配當地語言有何不妥? 09/07 03:33
ShiningRuby:話說台灣電視節目上字幕,好像跟老蔣愛聽京戲有關.這是 09/07 05:57
ShiningRuby:我聽我爸說的.因為京戲沒字幕不好懂,不知道是電視台想 09/07 05:58
ShiningRuby:討好蔣,還是蔣規定的,反正演京戲就上字幕,後來就成了 09/07 05:59
ShiningRuby:慣例,不管是不是京戲都上字幕了 09/07 05:59
draco124:記得去義大利打開電視看到安琪莉納裘莉的電影講義大利文 09/07 07:41
draco124:超怪的! 09/07 07:41
draco124:語言因為傳播科技發展而影響到其他國家的現象很正常啊 日 09/07 07:50
draco124:本的報章雜誌日常語言一堆拼湊外語的片假名 所以台灣講 09/07 07:51
draco124:牛啊 火啊 哥啊 也沒有嚴重到怎樣的程度吧 如果不喜歡"外 09/07 07:52
draco124:語"的入侵 想必某大也不用沙發 咖啡 便當 這些字眼吧 09/07 07:52
k800i:閩粵語之間的差距都比英德語大,歐洲國家的語言只是語系下的 09/08 09:52
k800i:小分支。通西歐各國語沒什麼,精通中、俄、法這種是天才。 09/08 09:53
k800i:上面是指西歐人。 09/08 09:54
sneak: 台灣不是也把卡通配國語 https://noxiv.com 08/16 12:17
sneak: 台灣不是也把卡通配國語 https://daxiv.com 09/22 02:21