推 furret:我現在很期待機關槍會翻成啥 09/12 22:12
推 lkkopopop:嗚喔喔喔喔喔 !!! X轟鳴!! 虛掉... 09/12 22:17
推 Msapiens:對於自己當初選擇烈刃的決定感到慶幸 09/12 22:19
推 paladin90974:好險伊芙沒有直接翻垃圾粉碎... 09/12 22:21
→ jimmy2797161:\☆西☆瓜☆迴☆路☆遮☆斷☆器☆/ 09/12 22:24
推 lovehg:有笑有推XDD 09/12 22:25
推 fei6409:樓樓上,那不是資源回收嗎(誤) 09/12 22:26
→ fei6409:四樓Orz 09/12 22:26
推 CHOBITS945:現在才知道原來翻成X轟鳴...( ̄ー ̄;) 擔憂伊芙的.. 09/12 22:27
推 finaloltry:我覺得X轟鳴很有品味阿 怎麼大家都..... 09/12 22:42
推 kukuchi:我一開始看成X轟嗚 想說是要嗚什麼 ( ̄ー ̄;) 09/12 22:45
→ thx:被轟到..然後就嗚了一聲(倒 09/12 22:52
推 yuhen0121:很簡單阿,機關槍就翻成新阿斯朗旋風加農阿斯朗機關槍 09/12 23:04
推 DoraShort:X蜂鳴器!!! 09/12 23:15
→ apostleship:X轟鳴 我覺得轟鳴很有味道阿 09/12 23:22
→ apostleship:X爆破 X爪 反而虛掉了 09/12 23:23
推 yung80111:X虛閃 09/12 23:24
→ jimmy2797161:卍解 09/12 23:36
推 DoraShort:納斯德x巨人槍 09/12 23:56
推 wuhungyu:唔 轟鳴不錯...可是加上x好怪 十字轟鳴如何XD(歪了吧! 09/13 00:25
推 sakur139:EVE...女王之怒 > 復仇之槍 > 納德斯姬槍? 09/13 00:31
推 sakur139:創造..納德斯核心 > 納德斯磁砲 > AT立場 (? 09/13 00:36
→ sakur139:我承認我腦補了一堆詭異的翻譯 (死 09/13 00:36
推 lulanee:就用這一招來結束 X轟鳴!!!! (對手笑到倒地 09/13 01:23
→ CJ3CJ3CJ3:翻成X當機應該更貼切 09/13 01:51
推 sp1986:X Crash!!! (螢幕裂開 09/13 02:02
推 inmorelong:真的原文就好了... 拜託 09/13 02:10
推 PTTharuhi:隨他怎麼翻也沒差吧...除了點技能的時候會看到,其他時 09/13 10:15
→ PTTharuhi:間也不會看到,應該沒差吧 09/13 10:15
→ furret:放技能的時候 左下方會有技能名 09/13 10:45
→ PTTharuhi:醬啊...都忘了,因為左下角是泡菜文,早就忽略了 09/13 10:48
→ PTTharuhi:那就罵一下吧...總比不出的好 09/13 10:48
→ astranagan:早就對翻譯沒指望了XD 09/13 19:49
推 k66110011:丸子的翻譯人員真好當 ( ′-`)y-~ 09/13 20:14
→ furret:港版是X-爆炎斬..ww 09/15 16:33