看板 EVA 關於我們 聯絡資訊
Fire And Ice Some say the world will end in fire, Some say in ice. From what I had tasted of desire I hold with those who favor fire. But if it had to perish twice, I think I know enough of hate To say that for destruction ice Is also great And would suffice. Robert Frost(1874~1963)   翻譯: 有些人說世界將會在火焰中(愛)結束, 有些人說會在冰(恨)中, 從我已經對愛的渴望所經體驗到的一切, 我相信那些偏好火焰(愛)的人, 但如果世界需要被毀滅兩次, 我想我對恨的歷練就足夠 說對毀滅而言,冰(恨) 也和火焰(愛)一樣的合適, 一樣足夠終結這個世界。 -- 私を月とで連れて行って 星たちの中で遊びたいの 木星や火星の春も見てみたい そして、アナタに望む事、「私の手を握っていて」 そしてお願い、「優しくキスて…」 私の心か歌たきれてる だから、アナタの為に歌わせて あなた自身が私の想い..そして 私のすベて だから、私の願いは「この氣持??真實であるようい」 そしてアナタに伝えたい「I LOVE YOU...」