看板 EYESHIELD21 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kylc (Akibakei?)》之銘言: : ※ 引述《corodidea (A魯魯魯魯魯啊啊啊啊~~~)》之銘言: : : ヒル魔:アイシールド付けんならー改めて : : あのファキン赤目ブッ倒して うばやぁ 問題ねえしなぁ : : 付けんなら應該是つけるなら的略,有錯還請前輩指證,故 : 不,這應該是表否定,「ん」是「ぬ」的變化 : 所以蛭魔的意思應該是就算瀨那不戴護目鏡了, : 只要把那個死紅眼打倒就可以再把(光速的稱號)搶過來。 我訂正一下這個就好... 在口語中動詞語尾RU有時會變成N, 所以意思是要戴護目鏡的話,........(省略) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.177.76