作者albb0920 (么柏)
看板EZsoft
標題Re: [打屁] 關於 BBS Forwardr 的誕生過程二三事
時間Fri Apr 11 22:15:39 2008
文中可能會有語氣不好的部份,那個....我很抱歉
: * KUSO PTT BBS Board Crawler 看板備份程式
: - http://blog.roodo.com/kenwu/archives/4051771.html
: 只支援 ptt / ptt2,而且以此方式抓取,很難掌握所得資料的完整性。
我是覺得啦,你別人的優點也要寫比較好
至少,你可以把固定範圍的文章備份嗎?
: * 千佳 ANSI轉HTML
: - http://sourceforge.net/projects/chika
: 打包轉寄、收附檔、解壓縮、轉檔的步驟太過繁雜。
對於轉檔的繁瑣我蠻想聽聽詳細的意見
: * qazq BBS Explorer
: - http://qazq.twbbs.org/~qazq/bbsExplorer/
: 沒有下載功能,不支援 pmore 動畫模式、對 AsciiArt 和 BBSMovie
: 的內容顯示沒有最佳化。
你也不打算支援pmore不是嗎?
他的創意我敢說是目前最棒的,如果他能繼續更新,甚至做出跟你的服務結合是在好不過
: 我的想法很簡單,「我只要懂得轉寄就好了」。
: -- 跨平台 --
: Windows 當然還是主流,我知道。但是我自己已經是半個 Mac 人(只有
: P2P、遊戲,和維護幾個程式時才會回到 Windows);另一方面,最近熱
: 門的 Ubuntu、Debian 還有搭載 Linux 系統的 eeePC,都讓非
: Windows 的使用者比例提高了不少;加上 PDA、3G 手機、iPhone 等
: 產品的日益普及,再再都提高了跨平台的重要性與必要性。
: 有沒有方法可以一統這些紛亂的平台,達到一體適用的終極目標,讓使用
: 者可以隨時隨地、隨心所欲地閱讀 BBS 上的精彩文章呢?
: 答案就是 E-Mail!而且幸運地,這與前面的「轉寄」概念完美結合!
很幸運的 pocket IE 不支援 JavaScript
PSP JavaScript 支援奇差
: 按:BBS Forwardr 轉寄後的文章能不能在手機閱讀我不知道,因為我沒
: 那些設備。但這是我的目標之一,希望有用過的人多多提供意見給我。
: 按:Web 介面的部份,在 Windows 下,不管是以 IE、Fx 或是 Opera 瀏
: 覽,都可以得到還不錯的效果。而在 Mac 下,因為找不到完美的等寬字
: 型(半形空格硬是要比其他半形文字寬一點),所以當文章中空格越多,
: 排版「糟精」的情況也越嚴重。在郵件顯示的部份,目前測試過 GMail、
: Hotmail、Yahoo! Mail 等 webmail 介面,以及 Outlook Express、
: Mac Mail 等本機端 mail client,都沒有大問題。當然這類測試應該是
: 要越完整越好,像目前就缺 Linux 下的測試結果……如果有人發現在其
: 他地方顯示得不好,還請多多回報。
建議可以計算空格數,用Span取代
不過應該是要找的到的,我去問問用Mac的同學
: -- 親和性 --
: 「轉寄」的概念,不僅直覺,也是我認為 BBS Forwardr 與其他同類程式
: 最大的不同。
: 其他程式多要你自備 ANSI 原始檔與 index 索引。探其方法,不外乎以
: 千佳的打包轉寄、收附檔、解壓縮、轉檔,或是 KUSO 的另外登入抓取
: 法。這些當然不失為一個方法,但卻都不夠直覺,至少不能在同一個視窗
: 內以簡單的步驟完成。此外,我覺得最大缺點是不夠即時、不夠隨心所
: 欲,每次要更新收藏,不是要用 KUSO 重登下載,就是要重複千佳打包轉
: 檔的繁複步驟。
: 這樣一點也不優雅!
這點
希望你們吃所有 twbbs.org 聯盟的站台
我會想辦法讓千佳變優雅的
不過如同我先前說的
只憑這點直覺是打不過有Web bbs 的 itoc 系站台 <=一堆
再怎麼努力也沒辦法
畢竟 板名.brd@站台 更直覺
: -- BBS2HTML / ANSI2HTML --
: 一直以來我都覺得很奇怪,好好的 ANSI 為什麼要轉成 HTML 呢?要貼到
: 個人網站嗎?現在會以純 HTML 或是 FrontPage、DreamWeaver 寫靜態網
: 頁的人應該是稀有動物吧?轉貼到網誌嗎?在網誌上貼這種 BBS Style
: 的片段,同樣也很少見。貼到論壇?那更不用說了,你需要的是還沒問世
: 的 ANSI2BBCODE 功能 XD
所以 BBS Forwarder 絕對不需要轉ANSI的Code (筆記)
因為他們不需要轉HTML嘛 XD
BTW... 如果你是收在看那篇文章才轉對應檔案那我為你感到憂心
: 所以下載 BBS 文章最主要的目的是什麼?以我而言,是「個人收藏」。
: 既然是個人收藏,搞什麼 HTML 轉換功能,顯然是多此一舉了。HTML 轉換
: 可以是一個附加功能,但他不是唯一。可以直接以 BBS 風格的介面閱讀,
: 有什麼不好呢?qazq 顯然是最接近我需求的方案,可惜他還是要手動準備
: ANSI 檔案餵他,同時也不支援 pmore 動畫功能。
很顯然你的服務似乎跟你的理想背道而馳了
: 我心目中完美的 BBS Viewer,簡單講就是離線版本的 PCMan,再搭配外掛
: 模組來解析 pmore 動畫模式的控制碼。當然這種單機型的程式,最大的問
: 題還是在於如何簡單地提供 ANSI 檔給他,這邊就暫且不談。
你的服務啊 XD
: -- BBS Forwardr 的 Web 介面 --
: 雖然實在不喜歡轉成 HTML,但是身為 Web Application 的原罪,似乎不
: 這麼做也不行勒。我所能做的,就是用 JavaScript 盡可能地模擬 BBS 風
: 格,讓整個介面感覺起來不會給人太大的落差。
: -- AsciiArt、BBSMovie 與 pmore --
: 考量在各個平台的重現所可能遭遇的技術問題,以及我個人對於備份這類
: 美工作品的需求並不高,現階段的轉換程式完全只針對文字型的來源檔案
: 作為主要考量。
: 但事實上,通常也只有遇到萬惡的雙色字,轉換才會出問題。不信?那麼
: 試試看 BBSmovie 板的 #17pgNp7B,這篇完全不用雙色字,就可以顯示得
: 不錯吧!
呦....怪起雙色字來了
說句實話,你們的ANSI引擎是我看過寫的最沒誠意的
http://processor.tfcis.org/~itoc/3_gem.html
試試它附的 BBS 離線瀏覽
無法實現雙色字也就算了
起碼,你要能像 PTT 一樣把色碼安全的移除
最好,把雙色字內的 ANSI 設定正確取出,並套用到後面的字
你們似乎轉不出任何東西
: -- 結語 --
: 其實這個專案在我心中大概只有 alpha 的完成度而已。不過因為某些原
: 因,目前必須暫時停止開發(事實上已經停止開發好一陣子了,大約農曆
: 年前後就有目前的進度,只是一直沒有公開)。之所以決定公開測試,主
: 要是想實際面對使用者,看一下大家的使用意見,順便測試系統負荷的極
: 限。
: 承蒙 Xconqueror 推文指名的轉寄、下載為網頁以及大量打包等功能,事
: 實上也正好是我預計接下來要優先完成的部份(不過只有進度表,沒有時
: 間表),但是因為幾個細節部份一直無法下決定,因而延宕至今。
: 轉寄部份當然是沒有問題,只要詢問目標信箱,不管再次轉到自己信箱,
: 或是轉給朋友,都不是問題。只要我有空,這個很快就能搞定了!
: 下載為網頁的部份,我想知道,在已經有其他程式可以做得更好的現實狀
: 況下,BBS Forwardr 有什麼優勢讓您想要使用這個功能,而不是其他同
: 類的程式?是因為這個 BBS Forwardr 的閱讀介面比較 BBS 風格嗎?但
: 老實說如果是讓使用者下載回去的話,因為還要移植一份離線版的
: JavaScript,造成使用者容量的浪費(每份獨立網頁都要一份 JavaScript
: 程式,如果只是短短幾行字的文章,這樣的浪費就更顯得沒有必要),而
: 且獨立的網頁做得那麼互動也有點多此一舉。所以我可能傾向只以「展開
: 模式」來呈現文章的內容,而捨棄現行 BBS 模式般的鍵盤互動功能。
: 大量打包的功能,我希望是直接打包索引與 ANSI 原始檔回去,讓使用者
: 可以餵給 qazq 一類的程式,達到完全離線、完全備份的目標。不知道這
: 樣的想法,會不會與使用者的期待有所落差?還是其實大家要的是現行網
: 頁介面的完全離線版?如果這樣的話,我倒希望能有強者寫出 qazq 終極
: 版,只要餵給 ANSI 就可無痛瀏覽閱讀,而不是由我來提供這樣的功能。
: 以上幾個問題,還請多多提供意見給我,當然其他建議或回報也很歡迎,
: 只是我不知道有沒有足夠的時間與能力一一完成大家的期待就是了。
或許我的回應有些過份,不過我是覺得你們走錯方向了
我跟我同學對貴站的第一印象是操作不便,不直覺
希望這點可以改進
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.208.221
→ way7344:~路人~我覺得兩邊都會被"刺到"的感覺@@~ 04/11 22:20
推 CTH:有競爭才有進步 兩位都強者~~ 04/11 22:24
我是一個只會VB的弱者...
推 Xconqueror:呃~~不要這樣啦...各有各的使用群...都很好啦..@"@ 04/11 23:45
推 Xconqueror:不過我是比較喜歡BBS Forwardr的XD 04/11 23:49
幫修注音文
我的幼稚驅使我打這篇,之後應該不會這麼做了 ( God Knows XD )
※ 編輯: albb0920 來自: 61.228.208.221 (04/12 00:00)