看板 Education 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Salary 看板] 作者: marrins (有推有雷看 ♂) 看板: Salary 標題: Re: 大學用書應該中文化 時間: Tue Aug 29 14:01:05 2006 可以思考一個問題 如果沒有必要那麼多人去唸大學做學問 那麼那些唸高職 工專 唸四技五專 走實業路線的人 是否就不需要原文書的內容去充實 去進修? 走學問的就算了 但是走實業路線的人呢? 原文書的中文化是需要的 像是唸過會計 用過原文書 帆船版本的會計課本 淡江還是哪裡忘了 教授群合力搞出中譯本 我自己也看過那本書 對照原文自己去看 我覺得品質很ok 也很容易懂 而我現在也沒有在歐美 想當年某教授還大言不慚的說 這是為了預備你門日後去歐美留學 芭拉巴拉 當年同班的 去留學的沒幾個 其他的呢? 不是去當兵 就是在就業陣線上 當年抱著字典苦苦花數倍以上的時間肯原文書 現在呢? 原文又怎樣? 時間是金錢 中文譯本是需要的 並不是每個人都要去搞學術的 也不是每個人外文能力都 達到一定水稕 但是也應該透過另一種管道 讓外文能力不好的人 接觸與了解到外國發展的知識內容 -- 眾多原文書的中文化是減少愚民數量的一個方法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.105.5.253
newbrain:原po寫得很好 可否借轉教育版 08/29 14:17
marrins:版權所有 轉錄不究XD 08/29 14:59
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.135.183