推 vup1o4:國外生活很閒吼 XDDDDDDDDDDD 03/30 15:57
→ vup1o4:葉迷都這麼厚話 葉子怎麼可能不厚話呢 她要帶領大家阿 XD 03/30 15:59
推 dichia:XDDDDDDDDDD 妳太強 03/30 16:07
※ 編輯: ashchen 來自: 150.254.181.174 (03/30 16:09)
推 ken6511:辛苦了~~~妳超強的 嘻 嘻 !!! 03/30 16:09
推 m1114may:你太強了啊!!!!!!! 佩服~佩服~ 03/30 17:51
推 ni2uo6:呆標郭外的捧有 雪雪你的翻譯 <( ̄ㄧ ̄ )←冒充一下 就拍球 03/30 18:35
→ vup1o4:thanx for your translation!!! just one correction: 03/30 18:47
→ vup1o4:You're my sweetheart, Of course i have to be nice to yo 03/30 18:47
→ vup1o4:u XDDDDDD 03/30 18:48
→ vup1o4:妳居然用"he" 真的把葉子當男的 XDDDD 03/30 18:48
→ ashchen:原來...我的潛意識真的把葉子當男的 @@" 03/30 19:26
→ ashchen:剛回去讀一下 發現 其實很多文法都有錯耶 = = 真丟臉 03/30 21:57
→ vup1o4:沒關係 不少外國人的文法也很糟 XDDDD 03/30 21:59
→ ashchen:樓上是好人 (遞) 03/30 22:05