看板 Emergency 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《TheRock (就是這樣)》之銘言: : 大家好,我是譯者板板主 TheRock, : 截至目前為止,透過本板熱心板友的協助,我們已有能力協助提供 : 「救災現場溝通用語多國語言對照表」供官方及民間救災人員使用。 : 此對照表目前支援之語言除中文外,並包括: : 1.漢語拼音 : 2.英文 : 3.日文 : 4.韓文 : 5.法文 : 6.西文(內容趕製中) : 譯文網址為:http://0rz.tw/UIBIk,其內容並陸續新增、更新中。 : 為協助豐富此對照表之內容,為救災人員帶來更多的協助,歡迎各 : 位板友依據自身經驗或了解,提供救災現場較會使用到的用語(包括工 : 具名稱)供我們翻譯。建議內容請以站內信寄到我的信箱。謝謝! : TheRock 補充一下 昏迷也可用COMA,這是在急診室常聽到的 另外工具類裡的電擊器,如果是醫療用的,應為Defibrillator,但消防單位大多 有的是AED(Automated External Defibrillator)自動體外去顫器。 TASRE一字一般多用於警用的鎮暴電擊槍 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.41.90
chiejun:感謝已改 08/17 15:57