看板 Eminem 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mimiliu (牛咪咪)》之銘言: : 4月份的English 4U有解釋唷! : dude這個字類似"老兄"的意思啦! : ※ 引述《sagit (我被我阿兄拋棄了(泣))》之銘言: : : 嗯 我問美國人 : : 他們說這個字一開始是美國南方牛仔在用的 : : 就是互相叫對方的時候會這樣用 : : 翻成中文大概就像是 "喂...."那種感覺吧 : : 結果現在被年輕人大量使用 基本上用法就跟"Hey yo..."差不多吧... : : 不過台灣電影裡面都會翻成豬頭 : ex.艾希頓庫奇的"豬頭,我的車咧?"(Where's my car,dude?) 這部片名應該是"Dude, where's my car?" XD -- 不負責英文講座 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.149.194
clerk:滿搞笑的片... 推 218.164.2.102 04/25
mimiliu:啊啊啊......sorry啦..... 推 218.172.189.77 04/25