推 gggga:推你的文,問問題仔細一看,是很容易分辨出有沒有作功課的 11/07 17:14
推 dragon0147:英文的話,自己摸ok,但日文比較難下手吧 11/07 17:37
→ dragon0147:有誰會沒事在家擺一本日文字典,而網頁的日文 11/07 17:37
→ dragon0147:又有點不好用 11/07 17:38
推 OPWaug:你都可以花時間開電腦上網找rom了 買本字典應該不難吧 再者 11/07 17:48
→ OPWaug:大多數的日系emulator都有釋出英文版本 所以這根本不是藉口 11/07 17:48
→ OPWaug:想玩就要多作功課 11/07 17:48
推 dragon0147:所以,我才努力找漢化版的@@ 11/07 17:52
推 cuorl:模擬器作者都沒收你的錢了,把這些錢拿去買本字典還有剩呢! 11/07 17:52
推 killme323:話說當時我弄懂epsxe大概用了兩個禮拜..= =||| 11/07 17:56
推 remina:大部分作者readme.txt都有基本操作跟說明,很多人還是要問 11/07 18:22
→ remina:因為不願意去把那個英文單字複製到翻譯網站去查 11/07 18:22
推 hotoro:我同意樓上的話~有些人真的是很懶,只想玩rom又不肯下功夫.. 11/08 06:57
→ hotoro:但也希望不要喪失這裏自開版以來的一直所走的溫馨取向 11/08 07:01
→ hotoro:畢竟這是跟某站emu 版(抖)之間很大的差別 11/08 07:03
推 taco20:簽名檔是悟空嗎 11/08 13:13
推 ddrdod:應該是皮卡丘吧? 11/08 16:51
推 guithawk:我想問問二樓,英文可以自己摸,日文為什麼不行.... 11/08 19:52
推 taco20:不不不 絕對是悟空~ 11/08 20:00
推 UlyssesLin:英文因為學校有打基礎所以是應該的 11/08 23:11
→ UlyssesLin:但是日文沒有吧? 樓樓樓上何必這樣說? 11/08 23:12
→ guithawk:你知道ptt上有多少自學日文的人嗎....( ′-`)y-~ 11/08 23:38
推 OPWaug:emulator上的日文幾乎都是譯音或漢字 我實在不知道有啥難的 11/09 00:33
→ OPWaug:買本字典研究一下又不會少一塊肉 所以根本不是偷懶的理由 11/09 00:33
→ OPWaug:另外還有FAQ或readme可以輔助 看一下又不會花多少時間 11/09 00:34
推 ahsun:講查日文太誇張了 11/09 01:01
推 wotow:對模擬器作者來說 設計程式 難嗎? 對你來說 難嗎? 11/09 09:59
推 wotow:你不也是接受別人的幫助嗎? 11/09 10:14