看板 Emulator 關於我們 聯絡資訊
精華區的整理真的是一整個莫名其妙, 板主上任快一年結果精華區還是狀況一堆, 更別提版規執行和管理等其他問題了. 板主要是真的沒本是同時兼顧板務及生活, 乾脆找人接算了,真的有心為這裡好就該找有能力的人管理. 說些題外話, 說真的模擬器的使用就是要自己先勇於摸索才會進步, 很多人連試都沒試就跑去問人,問的問題又七零八落的, 這樣是要人家怎麼幫忙? 模擬器的幾乎語言介面都是英文或日文, 其實查一下字典就可以理解,加上自己嘗試使用, 自然就可以輕鬆駕馭,自己確實研究過也比較能抓到問題核心不是? -- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.240.242
gggga:推你的文,問問題仔細一看,是很容易分辨出有沒有作功課的 11/07 17:14
dragon0147:英文的話,自己摸ok,但日文比較難下手吧 11/07 17:37
dragon0147:有誰會沒事在家擺一本日文字典,而網頁的日文 11/07 17:37
dragon0147:又有點不好用 11/07 17:38
OPWaug:你都可以花時間開電腦上網找rom了 買本字典應該不難吧 再者 11/07 17:48
OPWaug:大多數的日系emulator都有釋出英文版本 所以這根本不是藉口 11/07 17:48
OPWaug:想玩就要多作功課 11/07 17:48
dragon0147:所以,我才努力找漢化版的@@ 11/07 17:52
cuorl:模擬器作者都沒收你的錢了,把這些錢拿去買本字典還有剩呢! 11/07 17:52
killme323:話說當時我弄懂epsxe大概用了兩個禮拜..= =||| 11/07 17:56
remina:大部分作者readme.txt都有基本操作跟說明,很多人還是要問 11/07 18:22
remina:因為不願意去把那個英文單字複製到翻譯網站去查 11/07 18:22
hotoro:我同意樓上的話~有些人真的是很懶,只想玩rom又不肯下功夫.. 11/08 06:57
hotoro:但也希望不要喪失這裏自開版以來的一直所走的溫馨取向 11/08 07:01
hotoro:畢竟這是跟某站emu 版(抖)之間很大的差別 11/08 07:03
taco20:簽名檔是悟空嗎 11/08 13:13
ddrdod:應該是皮卡丘吧? 11/08 16:51
guithawk:我想問問二樓,英文可以自己摸,日文為什麼不行.... 11/08 19:52
taco20:不不不 絕對是悟空~ 11/08 20:00
UlyssesLin:英文因為學校有打基礎所以是應該的 11/08 23:11
UlyssesLin:但是日文沒有吧? 樓樓樓上何必這樣說? 11/08 23:12
guithawk:你知道ptt上有多少自學日文的人嗎....( ′-`)y-~ 11/08 23:38
OPWaug:emulator上的日文幾乎都是譯音或漢字 我實在不知道有啥難的 11/09 00:33
OPWaug:買本字典研究一下又不會少一塊肉 所以根本不是偷懶的理由 11/09 00:33
OPWaug:另外還有FAQ或readme可以輔助 看一下又不會花多少時間 11/09 00:34
ahsun:講查日文太誇張了 11/09 01:01
wotow:對模擬器作者來說 設計程式 難嗎? 對你來說 難嗎? 11/09 09:59
wotow:你不也是接受別人的幫助嗎? 11/09 10:14