看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 中譯 段落: The occasional Luxon-glass nose cone of a two-man minisub sneaks a peek above the watery playground, the Argonauts ever fearful of the whirling blades that cut great swaths across the ceiling of their more private underwater domain 我的試譯: 偶然潛行於此的有著世昕玻璃作為船的前端的錐狀兩人小艇 潛行並窺視了那水域, 冒險者對那佈在水面之頂,並主宰著這水域的的旋轉鋒刃,恐懼不斷加深 提問: 整個看不懂 希望高手指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.81.236
waggy:你這叫試譯? 根本只是翻譯軟體的結果貼一貼嘛 02/10 19:30