推 GordonBrown:這篇才是正解. 推文有人連"肄業"意思都不懂, 真慘 02/12 01:10
推 kolily:undergraduate是指研究所 還有個版名是這個喔 02/12 08:45
推 ismaili:推這篇 undergraduate是研究所?! 02/12 09:25
推 Necuta:本文寫的很清楚了 undergraduate是大學部 graduate是研究所 02/12 09:53
→ priv:undergraduate是大學生、大學部 02/12 10:27
→ priv:undergraduate degree: 大學學位 02/12 10:28
→ priv:webster看仔細的話他說undergraduate是指「還沒畢業」的學生 02/12 10:29
→ priv:不是肄業的學生 02/12 10:29
→ priv:如果你的肄業是「大學」「還沒」畢業,才是undergraduate 02/12 10:31
→ ismaili:還蠻驚訝為什麼那麼多人搞不清楚 undergraduate不是研究所 02/12 15:04
推 GordonBrown:jacqueswu出來面對!!!!XDDDDD 02/13 02:14
→ ashurali:要將肄業只專用某一方面,這才會和undergraduate不同 02/13 10:08
→ ashurali:不然undergraduate可和某部分的肄業意思相等 02/13 10:08
→ ashurali:不查「中文」字典就自行解釋的人太多了.... 02/13 10:09
推 ashurali:當然你要表示社會上常見的肄業,undergraduate就不適用了 02/13 10:18
推 k33536:priv是對的!! 02/14 16:43