看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原句: Baekeland recognized a killer ap when he saw one. 翻譯:貝克蘭獨具慧眼。 【請益】a killer ap是什麼意思呢?(獨具慧眼嗎?) 我只有查到 killer app,沒有killer ap。 :) 非常感激 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.36.107 ※ 編輯: recary 來自: 122.118.36.107 (02/17 23:18)
dunchee:就是"killer app". 那寫法較少人用,但是還是有: 02/18 00:03
dunchee:http://ppt.cc/d!gf 02/18 00:14
recary:thanks a lot! 02/18 10:50
chenzhishun1:yeah, i think you're right. it should be "app." 02/18 23:27