看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lolosu (NOU)》之銘言: : 如題,水果禮盒的英文該如何寫@@ A 水果禮盒 is an Asian invention. They typically look like the ones on the page: http://tiny.cc/Z3MQk Some people in the western world would probably choose to put fruits into baskets rather than into paper boxes. So I would suggest the term "fruit baskets," but then you may protest because they look so different. See examples in the page below to see what I mean: http://tiny.cc/JRmNk Since an object 水果禮盒 is a chinese word referred to a chinese thing, shouldn't we just call it whatever we feel comfortable? I don't know... "shie-wa-li-ha"? cheers ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.72.12
robinlee:fruit gift box? 02/22 16:23
chenzhishun1:^^ ha i like it !! 02/22 16:51
ashurali:Financial Affairs is Everywhere Long(So brilliant :P) 02/22 19:04
eggimage:外國的大包禮盒叫gift basket 02/22 19:42
chenzhishun1:yeah 財務處處長 XD 02/22 23:16
elphie:"a box of fruits as a gift"呢? 可惜是好長一句 聽起來又 02/24 01:50
elphie:不精緻 = = 02/24 01:51