看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kerorolover (30幾歲還在讀英文)》之銘言: : 我看Taipei times遇到不明白的辭彙 想請教一下 : 1. calm-sounding a.聽起來平靜的 : 2. fine art N. 純美術(藝術) : 3. improvisation N.即席創作 : 4. 以下這一句怎麼翻 : Graduation means he'll have to put his career on hold for a year : while he completes his mandatory military service. : 請問以上這四個問題的中文是什麼 謝謝 畢業意指他必須將他的事業(生涯發展)暫停擱置一年,直到他服完 義務役的的軍旅生涯。 <=直接意譯了,不一個字一個字翻了= = 請參考....有錯請指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.193.204