→ dunchee:books.google.com (這個專找英文紙本印刷品)(copy&paste 03/02 01:29
→ dunchee:下方(含前後雙引號) 03/02 01:29
→ dunchee: "despite his being" 03/02 01:29
→ dunchee: "despite him being" 03/02 01:29
→ dunchee:我得到的結果是 前者871 後者343 03/02 01:30
→ dunchee:his和him之間的差別僅是前者屬於偏正式 後者屬於偏非正式 03/02 01:31
→ dunchee:所以除非你問的人整天在寫academic text 從來不碰日常 03/02 01:32
→ dunchee:閒談性質的與朋友間往來的書信/email,不然的話他對於"正 03/02 01:32
→ dunchee:式"用法的接觸/使用 確實是會比另一類的少 03/02 01:33
→ dunchee:這有些像"It is I" vs "It's me" 餐考: 03/02 01:33
→ dunchee:畢竟語言上的使用"常人"仍是佔絕大多數 03/02 01:35
→ dunchee:(我引用books.... 的目地只是在表達在一些特定"情況",比 03/02 01:35
→ dunchee:如書本或是句型本身的使用情況 某種用法的使用頻率會比另 03/02 01:36
→ dunchee:一頻率高或是差不多-->並不是某用法一定比另一用法常用 03/02 01:37
→ dunchee:總之要看情況/場合/context...等等 03/02 01:37