→ pinxianlee:可能是修飾逗號前的整句話。,which可修飾一個句子! 03/06 16:08
→ priv:修飾整句話一定不對 03/06 16:27
→ priv:翻譯會變成因為大家都不想用危險火源,所以造成火災的危險 03/06 16:28
→ priv:which修飾前面哪個部份似乎沒有很嚴格的文法規則 03/06 16:29
→ priv:最好是不要故意寫得太複雜導致模糊 03/06 16:30
→ priv:這邊以文意來說應該是修飾dangerous heat sources 03/06 16:32
→ priv:因為顯然並不是只有kerosene lamps才會pose fire hazard 03/06 16:32
→ priv:如果說要修飾kerosene lamps,那就是要寫出它為什麼是 03/06 16:35
→ priv:dangerous heat sources的原因 03/06 16:35
→ priv:這比較偏邏輯性而不是文法 03/06 16:36
→ ewayne:是修飾dangerous heat sources, kerosene lamps是舉例 03/06 16:57