看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯: down the road / how-de-do 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) down the road, one & two, eggs 4 breakfirst, how-de-do? 我的試譯: 在路上(??????) 一個跟兩個(到底是人還是雞蛋??) 早餐要有蛋, how-de-do→完全不懂... 提問: 1. 想請問down the road 在此的翻譯?? 2. 通常這個片語會跟sometime連用,請問,如果不與sometime連用時是什麼意思呢? 3. how-de-do 又該怎麼翻譯呢?? 謝謝回答唷^^ -- ●︵ ︵ ︵ ︵ ︵ ︵ ㄟ (▔□▔) ㄟ 狗狗菜不要跑~~~~!!等等我呀!狗狗菜! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.164.87
BAPExKAWS:down the road 可以說是(未來的)某個時段 03/20 22:20
BAPExKAWS:how-de-do = how do you do 03/20 22:20
BAPExKAWS:所以sometime down the road = 未來的某個時段 03/20 22:21
bonypig2627:你好,可是如果不與sometime連用,可以獨立存在嗎? 03/20 23:43
bonypig2627:如果可以,又該如何中譯呢??謝謝! 03/20 23:43
BAPExKAWS:可以獨立存在,意思是"在未來"(in the future) 03/20 23:48
BAPExKAWS:http://dictionary.reference.com/browse/road (第八) 03/20 23:49
bonypig2627:Thanks a lot!! It's useful for me:) 03/21 14:15