看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 英譯 屬句子/段落: 昨天深夜 我的試譯: 原本是翻成 last midnight 但這樣會變成半夜 那如果譯成 Late at night yesterday 又不太確定 提問: 請問有沒有比較好的譯法? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.59.58
gravitino:late last night 03/23 00:21
a050047:yesterday midnight? 03/23 00:28
leighmeow:半夜跟深夜有什麼差囧RZ 03/23 01:13
ewayne:3樓真是good job阿~ 03/23 01:50
anoun:通常 midnight 是短短的 12:00:00 03/23 02:37
anoun:我覺得一樓比較好 03/23 02:38
b9862221:deep in last night?? 可以這樣用嗎o.o 03/23 04:11
plateauwolf:同意一樓。 03/23 05:24
priv:中文的深夜和半夜沒差吧 03/23 11:06
priv:雖然半夜原意是子時,可是現在沒有這樣區分了 03/23 11:07
iken8782:據我所知 11點 也可以是midnight 就看對方是早睡 或晚睡 03/23 11:46
iken8782:但是 12點以後都是midnight 通常都用 last midnight 03/23 11:47
iken8782:跟 last night 用法 一樣 03/23 11:47
smileanna:last midnight +1 03/23 13:06
iken8782:今天問到正確用法是 last night at midnight 03/24 14:15