看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
"When I'm out here," he said, "there's no place to go but in. When I'm indoors, there's no place to go but out in the yard." 紅色標出來的字,這種句型還蠻常見的,可是一直不知道該怎麼解讀。 可以幫忙解釋一下嗎? 感謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.7.80
priv:這邊的but想成是except就好了 03/26 15:03
deathwomen:原來如此,謝謝 03/26 15:04