看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:句子 提問: Although the scale statement is nominal, it is usually accurate enough for all but the most precise of measurements. 我的試譯: 這是在描述地圖的一句話,想請問大家的是,這句話的後半的意思是否為: 它通常已夠正確,且足以符合精確的測量。 我不大了解的部份在於 ...for all but the most... 所代表的意思, 請大家指導一下,謝謝喔! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.189.235
dunchee:-> 1 ... 03/28 01:43
dunchee:你可以配合前文想一下(特別是那個nominal) 03/28 01:44
dunchee:這樣子看 it is usually accurate enough for all (斷開) 03/28 01:49
dunchee:but the ... 03/28 01:50
ashurali:既然原po有問題的地方在後面,那問一下scale statement及 03/28 20:28
ashurali:nominal在這裡所指的是什麼意思呢? 03/28 20:28
ashurali:不會是Wikipedia裡map這個項目中的句子吧... 03/28 20:29
ermine:確實是wiki上的句子,謝謝d大和a大的指教 :) 03/29 01:21