看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請教大家一下, 我在某一本考試用書的閱讀文章遇到下面這句話. The plentiful supply of labor,combined with the new machinery and processes being developed made conditions ripe for an economy focused on manufacturing. 我一開始一為combined 是前面句子的形容詞子句,一路看到句點整個糊塗了. 因此我拆解 S: The plentiful supply of labor,combined with the new machinery and processes V: made conditions ripe for an economy 不知道這樣是否正確.. 因此有以下幾點疑問 1. supply of labor和combined with the XXXXX 這段他是怎樣的的架構省略,可以只用 ',' 分開 2. being 不省略是為了避免和主要子句動詞made 混淆嘛? 還請各位高手不吝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.245.9
ventress:labor (which is combined,,,,) made....... 03/31 04:55
ventress:"being" 可能是強調正在被 developed 03/31 04:57