看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
以下這句話的文法我不是很懂: --> If crushed bodies were the enduring images of Haiti's earthquake, the most memorable ones of Chile's would have been of looting. 請問: 為什麼要用been of looting. 而不是benn looting.? 感謝解惑。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.68.44 ※ 編輯: home6110 來自: 220.131.68.44 (03/30 19:20)
dunchee:... would have been (the ... images) of looting 03/30 21:55
dunchee:of的這寫法是用於和前頭的寫法對應,同時也算是標明重點/ 03/30 21:56
dunchee:主旨是前頭所說的"the images",而不是looting這行為本身 03/30 21:56
home6110:有些懂了,謝謝你。 03/30 23:30