作者iieman (阿姍)
看板Eng-Class
標題[請益] on/at the farm 到底哪個介係詞才對?
時間Wed Mar 31 14:56:05 2010
版上大大們好:
前兩天幫小朋友改作文,他們有一句 "Bob is going to be at the farm in October."
我經過查證之後發現 "on" 好像比較多人用,所以就給他改掉,結果害他錯了被扣分,真是罪過
但是.....
1) Cambridge 字典
# It was hard work on the farm but satisfying.
# The fertilizers and pesticides used on many farms are polluting the water supply.
來源: Cambridge Advanced Learner's Dictionary - Third Edition
2) Yahoo 字典:
He works on a farm.
來源:
http://tw.dictionary...ei=UTF-8&p=farm
且我用 google UK 限定在 UK 範圍,下去搜尋 "be on the farm" 和 "be at the farm"
兩者得到的結果為 121,000 和 54,800 個網頁
結果顯示,在 UK 使用 "be on the farm" 的次數是 "be at the farm" 的兩倍多
之所以不用 google 不限區,是想說會有很多非英語國家的使用也會被納入搜尋,恐怕結果有失公允
所以就限定在 UK 大英帝國範圍,來做這兩句的比較
可是他們的中師和外師討論過,還是決定用 "at"
請問一下這是和 美式/英式 英語有關嗎?
還是本句 Bob is going to be at the farm in October. 就是要用 "at" ?
謝謝大大們的指教!
Hector
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.11.178
→ priv:我覺得看前後文... 03/31 15:08
→ priv:如果這句用on the farm會覺得Bob十月是在農場工作 03/31 15:08
→ priv:感覺on the farm的語感,是在田裡或在牛圈羊圈裡 03/31 15:09
→ priv:而at the farm只是單純在農場這個地方而已 03/31 15:10
→ priv:而你原來舉的例子,單句沒前後文的確on一定沒有at好 03/31 15:14
→ dunchee:還有一個方法是到EFL/ESL網站問native speakers兩者的差別 03/31 22:39