看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
謝謝版友們的討論和指教 讓我比較不解的是,為什麼字典裡面真的沒有出現 "at the farm" 這樣的用法 但是所謂的中師和外師會做出 at the farm 這樣的結論 字典太老舊,不夠口語? 如果生活中 at the farm 是這樣 OK 的,可以被常使用 為什麼字典卻壓根不提? (僅根據我手上的字典,但我的字典版本也不算舊) 這是讓我十分不解的地方 謝謝版友熱心的討論 Hector -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.11.178
dunchee:你還要把"work at (a location)"這用法考慮進去,並不是 03/31 21:52
dunchee:只看at the farm 03/31 21:52
dunchee:另外你在找"at the farm"例子時,也要注意看看前頭所使用 03/31 21:53
dunchee:的字眼(想一想,是單純交代"在農場上/裡頭"的人事物,還是 03/31 21:54
dunchee:其它?) 03/31 21:54