看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
【關係形容詞】 1.You can take whichever you like. → whichever = either one of them that (這句是關係代名詞) 2.You may take whichever book will interest you. 請問這句該怎樣和上句一樣來解釋whichever?(什麼+什麼?) (關係形容詞觀念一直都很不好,看了幾本文法書觀念還是很模糊....) 【完成式】 1. We have been friends since I was 10 years old. 2. We had been friends since I was 10 years old. 第二句是強調主要子句的動作維持到過去的某個時間(沒有到現在,所以用過去完成式)。 我想請問2的中文解釋該怎麼翻譯才可以明顯區分和1的差別呢? 再者,如果選擇題是主要子句挖空,光憑後面的since I was 10 years old,而且又是 出現在選擇單字(明顯明顯的上下文)又該如何清楚判斷呢? Many thanks! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.39.181
dunchee:句子2 (... take whichever book ...)有問題。我試了幾個 04/01 00:02
dunchee:patterns在Google Web/Books找,唯一出現的都是"華人"的 04/01 00:03
dunchee:這種網站。我的猜測是這是以訛傳訛傳出來的 04/01 00:04
dunchee:".. had been..." 你需要完整的context. 光這一句不夠(只 04/01 00:05
dunchee:能字面翻) 04/01 00:06
dunchee:比如我寫我去世祖父以前的事情,因為他死了,所以都用 04/01 00:06
dunchee:過去式來表達。接著我寫他小時候認識的某人,那麼我可以 04/01 00:06
dunchee:寫: They had .... since my grandfather was ... 04/01 00:07
dunchee:這時候的中文翻譯就是很一般直述說法,因為"內文"已經交 04/01 00:08
dunchee:待了背景,你根本不用去"刻意"又去說明什麼 只到某個過去 04/01 00:08
dunchee:時段為止 04/01 00:08
recary:改謝樓上。 句子2其實是高中英文課本的句子~ 04/01 00:11