看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我的試譯:Finally,people are alone. 提問: 這樣子翻譯對嘛? 想要再更強調"孤獨"要用哪個單字好呢? 自身英文不太好~~歡迎指正! 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.121.210
noruas:Ultimately, men are lonely. 04/02 23:42
HellenBauer:想到一句歌詞,雖然句子跟原PO要的不同,但意思類似 04/03 00:01
HellenBauer:"alone again,naturally" 04/03 00:02
hemels:In the end, all men are alone. 04/03 00:47
A1pha:Beyond everything, men are lonely. 這樣如何?@@ 04/03 02:33
cloud7556:men are born alone and lonely 04/03 14:19
usread:after all 04/03 15:01