看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
要問的字詞:Violation 提問:這個字的語氣? 我在一本技術雜誌上看到這樣的標題 Code violations 這裡的Code指的是技術法規,類似電工法規等等。 我去査violation這個字的意思似乎比較偏向違法的感覺。 不知道我是否理解有誤或著是國情不同造成的隔閡? 在台灣,如果你不沒有照著法規走,一般來說我們會說他施工品質不良,或著工法有問題 鮮少會使用"違法"這樣的字眼。 請問Viloation這個字的語氣是比較偏向違法呢?還是錯誤? 請問他的嚴重性如何?在什麼樣的場合我們會用這樣的字呢? 懇請高手解惑,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.110.238
noruas:violation語氣比較強烈, 技術上違反規定應該是很嚴重的. 04/05 15:00
priv:事實上如果你違反sop或工法其實也是違反合約 04/06 10:58
priv:能說它不嚴重嗎...? 04/06 10:58
priv:有時候是台灣人太隨便的關係所以才會覺得ok 04/06 10:59
priv:不過回到原文,只要是違反規則就是violation 04/06 11:01
priv:rule violation是可大可小 04/06 11:01
priv:程式存取錯誤也是access violation,交通違規也是violation 04/06 11:02
priv:侵犯著作權法也是violation,但應該算比較正式的用字 04/06 11:02