看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文: Paper manufactured outside of China , in Samarkand by Chinese captured in war . 我的翻譯: 在撒馬爾罕戰役中被俘的中國人將紙製品外傳 這段英文我有試著翻譯成中文, 但感覺總有那麼一點卡卡的..... 想請板上的大大們幫我看一下哪理不通順! 先跟各位說聲謝謝了!! < ( _ _ ) > -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.199.133
ewayne:造紙業 04/05 22:53
tnleeangel:謝謝您!! :D 04/06 19:10
※ 編輯: tnleeangel 來自: 124.8.199.22 (04/06 19:11)
dunchee:你要順著文章內容的意思來翻。這頁內容是在講歷史上某個 04/06 23:11
dunchee:年分發生的事情。以751(AD)這個來說,這整個是"片語"(省掉 04/06 23:12
dunchee:了動詞) 而這整個的重點是在交代這一年紙張首次在中國境外 04/06 23:13
dunchee:製造(後頭的只是補充敘述背景) 懂意思之後你可以用你自己 04/06 23:14
dunchee:的話寫出來 04/06 23:14
dunchee:前頭幾個(的年份)都是在講"paper"(相關的) 04/06 23:16