作者yayachuu (球球)
看板Eng-Class
標題[求譯] The large current account deficit was financed
時間Fri Apr 16 00:06:36 2010
求中譯: The large current account deficit was financed
by massive capital inflows
我的試譯:龐大的經常帳赤字主要是由大量的資金流入所
提問: 主要是想問finance這個動詞如何翻譯較好
或是這具是否有更漂亮的翻法
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.246.180.56
推 BBMak:這字可以翻成融通。 04/16 10:19
→ BBMak:龐大經常帳赤字靠大量資本流入來融通 04/16 10:19