作者frenlla (小灰)
看板Eng-Class
標題[求譯] 反覆讀了兩三次還是不太懂
時間Mon Apr 26 21:25:10 2010
求中譯/英譯:
英譯中
Permanent indications as to this new working pressure were installed close to
each compressor nameplate within 14 days.
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
句子
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
永久性標識在這新的工作壓力上被設置在各個壓縮機名牌旁在14天當中
提問:
翻起來超級不順且矛盾
各位覺得呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.121.218.159
推 smaface:十四天之內,關於新的運轉壓力的永久指標被裝置於每台新壓 04/26 21:32
→ smaface:縮機的名牌旁邊。 04/26 21:32