看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
寫了一段文字 可是敝人現在正在當兵 怕腦殘了有些錯誤 奢求各位幫忙改正或給點建議,謝謝 It's actually funny that people asking for something eternal, but plunge themselves into a slightly space-time; wishing to have someone holding their crinkly old hands when the world collapse, but wouldn't give a lightful care. It's not about who's right, but about who's left. 感謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.120.247
priv:lightful means bright... be sure that it's what you mean 05/02 15:46
priv:btw, people asking = people who ask 05/02 15:49
priv:maybe you mean 'people ask' 05/02 15:49
priv:And about lightful, maybe you mean 'slightest'? 05/02 15:52
DouglasLee:對耶 我還真沒發現 謝謝priv! 05/02 15:57
DouglasLee:至於lightful其實我也覺得用得不好,還在想那個對的詞 05/02 15:58
DouglasLee:asking改成ask那下面的wishing也是改回wish囉? 05/02 15:59
priv:分號的用法其實我不熟,看看有沒有別人可以幫你XD 05/02 16:04
DouglasLee:還是相當感謝P大:D 05/02 16:05
iken8782:分號後面 也要完整獨立子句 或是 接conj或transitions 05/06 15:59