看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: [探討國中生藝術涵養] 這句話的翻譯 要當論文題目的翻譯 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 我的翻譯是 Research Art Capability of Junior Hight Students 提問: 請問這樣翻譯可以嗎? 還是有更好的翻譯方法? 敬請指教 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.17.56.198
huggie:capability-> apprehensability(apprehend) ? 05/04 13:09
jacqueswu:Art talents 05/04 14:17
priv:talents是天賦,涵養是修為,應該不一樣 05/04 20:33