作者tf1515 (やきだんこ)
看板Eng-Class
標題[求譯] 兩句對白的意思
時間Mon May 10 09:24:55 2010
求中譯:
I dare do all that may become a man. who dares more is none.
試譯:
我只敢做像男人的事。除此之外的就不敢了。
提問:
如果對某人提問時,對方這樣回答,
搞不太清楚這樣說是褒還是貶,
是不是有甚麼引申的涵義呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.245.50
→ xiaoa:這兩句是在自誇吧? 大意: 我做事如男人般果敢.沒人比得過我 05/10 09:54
推 A1pha:自誇+1 05/10 14:06