看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯:中譯 屬句子/段落:化妝品的品牌也非常的多 供我們來挑選 我的試譯:It have a lot of cosmetics to let you chose. 提問:請問這樣會怪怪的嗎,前面有接現今 大多數的女生都會化妝 而化妝品的品牌也非常的多 那我前面是這樣Nowadays, most women were wearing makeup.這樣是否有問題 麻煩幫我一下 非常謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.145.168
usread:問題很大,先不論句型表現,基本文法要加強 05/14 16:58
usread:it "have"?, let you "chose"? "were" wearing? 05/14 16:59
mike0147:哈,真的是..那要用has,choose嗎 最後一個我真的不清楚耶 05/14 17:04
mike0147:可以的話 麻煩幫我修正一下 謝謝 05/14 17:04
usread:你是指「過去」的女生都會化妝嗎 05/14 17:30
BAPExKAWS:There are many different brands of cosmetics for us 05/14 17:49
BAPExKAWS:to choose. 05/14 17:49
mike0147:thanks 05/14 18:47