看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求英譯:一位日籍的XX航空空姐 屬句子: 我的試譯:a Japanese flight attendant of XX air line 提問:關於介係詞of的部分。自己翻的時候第一個想的是of,留學回來的朋友說from, 只google到with,想來請教各位,用哪個才符合中文的意思的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.159.138
memorabilia:一位NTU的學生.. a student from NTU, 不會用of 05/16 22:17
memorabilia:of有所有格的意思 05/16 22:18
blaukatz:謝謝!!! 05/16 23:23
BonneCherie:of或with或from都可以,但of和with的例子比較常看到 05/17 02:07
BonneCherie:請查google字典,有類似例句 05/17 02:08
blaukatz:謝謝樓上,看到了! 05/17 13:30