作者YoBo ()
看板Eng-Class
標題[求譯] 我在高雄念高中
時間Tue May 18 15:03:56 2010
求中譯/英譯:我在高雄唸高中
我的試譯:I studied my high school in Kaohsiung.
想到另一個:I went into a high school in Kaohsiung. (好像比較適合)
提問:總覺得太中式英文了,不知道有沒有更好的說法呢?謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.148.174
※ 編輯: YoBo 來自: 114.32.148.174 (05/18 15:09)
→ hahastarr:I went to XX high school in Kaohsiung. XX為校名 05/18 18:58
→ A1pha: a 就不用打校名@@ 05/18 20:23
→ A1pha:好像a也不用的樣子QQ 05/18 20:23
推 alexistt:I'm now studying high school in KS. 05/18 21:59
推 oig528:WENT TO XXXXX 感覺像是你去那邊 而不是你在那邊念書 05/21 12:41