看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 1.sum still outstanding 2.market the goods 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) 1.總額很傑出? 2. 提問: 去考國外業務時 被問到這兩句片語... 請大家幫忙翻譯一下... 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.130.92 ※ 編輯: goldlife 來自: 114.37.130.92 (05/21 02:29)
hoch:第一題 outstanding 大概是 "unsettled" 的意思。所以 05/21 08:45
hoch:sum still outstanding 是還沒付款或還沒解決掉的總額?沒上 05/21 08:46
hoch:下文就這樣考也太機車了。 05/21 08:47
Mydick:outstanding這個"未決"的意思在金融領域也很常見喔 05/21 11:50
Rain2207:outstanding很常見呀 還一種說法是pending payment 05/21 16:59