→ dunchee:"共用一個介係詞"-> 是"有可能",但這不是"唯一"的解讀 05/21 23:26
→ dunchee:所以原寫法不是100%錯誤,只是不是非常完善而已(因為 05/21 23:26
→ dunchee:ambiguity的關係). 你老師給的句子就不會有這問題: 05/21 23:27
→ dunchee:-> ... than any other state (is) (主詞對主詞 這就不好 05/21 23:27
→ dunchee:-> ... than (in) any other state. (受詞對受詞) ->這種 05/21 23:28
→ dunchee:寫法在日常其實很常見,只是如果你要"無缺點"的句子的話 05/21 23:29
→ dunchee:把in加上去會更好 05/21 23:29
推 zofloya:就這句而言我覺得沒差,不至於誤讀,語意很明顯 05/21 23:29
→ dunchee:"... 其實很常見" -> 我指的是原句子 05/21 23:30
→ ISME0907:果然強者!!!感謝^^ 05/21 23:32