看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
節錄自彭蒙惠英語2010/5/24第一段: Six years ago, Julie MacKenzie wandered into a greenhouse looking for a Christmas gift. She emerged lovestruck--by orchids. 1. 想請教"She emerged lovestruck--by orchids."這句 emerge應該只能當不及物動詞,後面怎麼會接形容詞呢? 我覺得要把 emerged 改成意思相近的 linking verb 比如說 became 或 was 之類的,文法才會正確 請問我的想法對嗎? 2. 英文的破折號前後可否有空格? 一說不行: http://ppt.cc/Dv6i 「破折號為兩個連字號長的線,但打字時可用兩個連字符號表示。 破折號的前後均不可有空格。」 一說可以: http://blog.udn.com/jason080/1304992 「二、英文破折號的基本用法英文破折號的用法主要分為兩種情況: 英文破折號前後留空格和英文破折號前後不留空格﹝1﹞。」 彭蒙惠英語那句是沒空格的 感謝回答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.106
priv:前後留空格是無法輸入en dash時的特殊用法 05/24 08:18
priv:不要留空格就絕對不會錯 05/24 08:18
priv:sorry...我印象有錯,udn那個說法應該是正確的 05/24 08:22
priv:剛剛查wikipedia也支持相同的規則 05/24 08:22
priv:不過其實常用dash分成en dash和em dash兩種 05/24 08:24
priv:可以看一下wikipedia的Dash條目 05/24 08:24
dunchee:->3 .... 05/24 08:51
能否從文法上解釋為何不及物動詞後面可接形容詞?
dunchee:彭蒙惠英語選擇的是不留空隔的style (這不是絕對的對錯 05/24 08:54
dunchee:style 問題而已) 05/24 08:54
noruas:紐約時報 有空格 VS 經濟學人 無空格 純粹排版偏好吧 05/24 13:34
※ 編輯: Holocaust123 來自: 140.112.31.144 (05/25 23:46)