看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
his liberal opponents already accuse him, perhaps unfairly, of using the incident for political ends. 請問這句話的意思是指他可能會不公平地利用這事件 或是自由派對手的這個指控可能是不公平地? 再請問像這樣的插入在文法上的解析是要怎麼看呢? 另感謝上次回答我問題的scro跟dunchee兩位英文高手 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.236.20
BonneCherie:可能是不公平地,用兩個逗號分開是做強調用,沒逗號也 05/25 14:38
BonneCherie:通啊,用朗讀的,有逗號無逗號的差別就分辨的出來 05/25 14:41
dunchee:"...要怎麼看呢?"-> Context matters. 既然在讀文章,就 05/26 10:52
dunchee:不要繼續用應付考試的那種一次只看一個句子的方式學習 05/26 10:53
dunchee:(另外是這講的是時事,你可以配合新聞報導和這文章內容去 05/26 10:53
dunchee:了解意思/用法) 有需要的話,你可以查intervening phrase 05/26 10:55
dunchee:意思清楚了解了,這時候才有辦法做出精確的分析(不然的話 05/26 10:57
dunchee:只能靠排列組合在那裡湊) 05/26 10:57
dunchee:(話說回來,意思已經知道了,那麼"文法上的解析"似乎有些 05/26 10:58
dunchee:多餘 05/26 10:58