作者tashayeats (Karen Hung )
看板Eng-Class
標題[求譯] 完成式的問題
時間Sun Jun 6 22:07:27 2010
求英譯:
假如我能擁有某些我想要但沒有的東西,我的生 活將會更快樂
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
if I could own some goods I want but I did not have,my life will be happier.
提問:
記得有那種假設語氣,如果想要擁有卻沒有的完成式用法
有點忘記真正的使用方法!不知道這樣翻譯文法和語意上有沒有錯?
※ 編輯: tashayeats 來自: 212.140.139.225 (06/06 22:08)
※ 編輯: tashayeats 來自: 212.140.139.225 (06/06 22:09)
推 cloud7556:If I had xxxxx, my life could be xxxxx. 06/06 23:30
→ cloud7556:與現在事實相反的假設語氣嗎? 06/06 23:31
→ cloud7556:補充if引導的句子用過去式,我那had不是過去完成的意思 06/06 23:32