作者stevenolsonn (olol)
看板Eng-Class
標題[求譯] 問幾句中翻英
時間Mon Jun 7 22:45:14 2010
求中譯/英譯:
請問一樓的正門在哪裡?
我要買這個東西,刷卡和用現金哪個便宜?
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
Where is the main door at first floor?
I want to buy this one, which one is cheaper, by cash or cradit?
提問:
我不知道正門怎麼翻?
樓層的介係詞適用AT嗎?
第二句我翻的自己覺得怪怪的
希望大家給些建議
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.140
推 BAPExKAWS:1. front door/main entrance 06/08 00:10
→ BAPExKAWS:2. Which is cheaper, to pay by cash or credit card? 06/08 00:11
推 rogerkid:Which way is cheaper to pay for this, in cash or by c 06/08 00:50
→ rogerkid:ard? 06/08 00:51