看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
by 是在什麼什麼之前(by 5 o'clock) 那until 呢? 他是在XX之前 還是說到XXX之前(包含XX) e.g. Please hand in your complete documents until tomorrow. If I don't get your documents until the beginning of next week, we will the documents without your application. until the beginning of next week 意思是我最晚可以在星期一再交 還是最晚到星期日呢? 謝謝大家 BTW , 我怕我理解錯誤,想確定一下 他這篇信的內容是說 請最晚在明天把資料交給我,如果我在下星期一還沒拿到你的資料,我們不等你送審了。 麻煩一下 怕一個Until把整篇文章都打亂掉:( -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.133.110 ※ 編輯: b8931018 來自: 114.47.133.110 (06/10 17:17)
chrissuen:有點奇怪的句子... 寫這句的人母語是英文嗎? 06/10 17:53
b8931018:是德文 06/10 17:59
chrissuen:嗯,所以怪怪的... 邏輯上你的理解應該是正確的,但他的文 06/10 18:30
chrissuen:法錯了,你可以向他再確認一下是不是明天一定要交到他手 06/10 18:31
chrissuen:上... 因為他文法不準確,你對著他寫的這句推敲也沒用~~ 06/10 18:32
Verloc:原po應該寫信去跟對方說他的英文你看不懂 叫他再解釋 最準 06/11 03:13