作者vocalsinger (TUBI)
看板Eng-Class
標題[單字] 請問這裡的debt
時間Sun Jun 13 13:28:21 2010
Stanford sleep researcher Cheri Mah says sleep should be part of an athlete's
training program. This is some of her advice: Before competition, extend your
nightly sleep for several weeks to reduce a sleep debt.
提問:
請問最後一個debt要怎嚜翻譯?查到的是負債或是罪~
感覺不通順><
謝謝大家!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.38.66
→ ashurali:debt指得是負債的意思。假設人一天需要八小時的睡眠,當 06/13 19:13
→ ashurali:因為熬夜或工作而只睡了五小時,少了的三個小時就是欠債 06/13 19:14
→ ashurali:文章裡可能是說運動員在競賽時會有sleep debt,所以在之 06/13 19:15
→ ashurali:前先多睡一些,以減少後來對於睡眠的需求 06/13 19:15
→ ashurali:至於中文是否有較正確對應的詞,我就不曉得了(睡眠債?) 06/13 19:17
→ vocalsinger:謝謝你們!!感激不盡! 06/13 22:58