作者small0078 (明日真映兒)
看板Eng-Class
標題[求譯] 醫學教科書上的名言......
時間Sun Jun 13 22:24:14 2010
求中譯:
屬段落:
我的試譯:關於這個治療我們能做甚麼調整,接受透析治療的病人不知道他透析了甚麼,
不知道他矯正了甚麼,天知道?
提問:what regulation shall we have for the operation?
Shall a man transfuse (Dialyze) he knows not what,
to correct he knows not what,
God know how?
試問有沒有更好的翻譯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.180.247
→ hahastarr:對於手術,我們需要什麼樣的規定呢? 天知道一個病人該不 06/14 06:52
→ hahastarr:為了治療/矯正他不知道的東西而去注射/透析他不知道的東 06/14 06:54
→ hahastarr:西! 06/14 06:55
推 achemoeco:i do not even know the chinese! are you sure the 06/14 11:05
→ achemoeco:sentence is right? or the author is native english 06/14 11:06
→ achemoeco:speaker? 06/14 11:06