作者mnopq (Could you let me win?)
看板Eng-Class
標題[求譯] 一句句子
時間Mon Jun 14 13:08:57 2010
求中譯/英譯:
英譯中
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
Over and above the telephone cum personal organizer that the smartphone
started of as nearly two decades ago.
提問:
句子Over and above該作何解?
that指的是?
started of as後的of as的意思是?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.132.180
推 noruas:Over and above: 附加的 06/14 13:18
→ noruas:應該是 start off as.. (以....起步) 06/14 13:20
→ noruas:也就是: smartphone最初是以personal organizer的形式起步 06/14 13:20
→ noruas:而personal organizer則是附掛在電話上的 06/14 13:21
→ noruas:(cum 應該是指 came) 06/14 13:22