看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
求中譯/英譯: 請問 '名揚國際' 要怎麼翻成英文比較恰當 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) 本來的句子是~ 台灣製造 名揚國際 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) Made in Taiwan. Prestige worldwide. 提問: 因為要求要簡短,不知道這樣可不可以,請各位幫我修改一下 (Prestige worldwide 的靈感是來自電影爛兄爛弟的....) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.209.192
noruas:推Prestige worldwide~ Prestige用得很棒! 06/24 12:52
noruas:唯一缺憾是沒有對仗.. 06/24 12:53
TheChosenOne:That's right. 06/24 23:56
pengiak47:感謝各位前輩~~ 06/25 02:17
amuro11:Prestige worldwide<<在難兄難弟有用到,他們打算組個公司 06/28 13:23
amuro11:在看自拍的MV時..XD 06/28 13:24