看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我大哥的兒子幾天前到台北參加一個機器人的比賽。 回來之後,我試著用英文和他對話: 我:What did you do in Taipei? 他:I had a game about robot there. 老實說我聽的一頭霧水,經過他的解釋後,雖然我也認同game有比賽的意思,可是還是 覺的怪怪的。 所以,請問類似這種比賽用game這個字可以嗎? 還是有其它比較恰當的字可用? 我自己回來找字典後是覺的competition比較好一點點得樣子,但還是上來詢問大家的看 法? -- 必有一得。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.101.66
whiper:game一般指球類的比賽,如baseball/ basketball game 07/01 21:52
whiper:competition指靜態的比賽,如music/ writing competition 07/01 21:52
whiper:還有一個比賽是race,指速度上的競賽,如swimming race 07/01 21:53
PrPs:match也有比賽的意思 跟上述三者用法上有差別嗎? 07/02 02:15
kimchimars:足球橄欖球用match 07/02 11:34
kimchimars:還有網球 07/02 11:34
alixia:這種通常是用 contest 07/02 13:02
n3oanderson:You can say - do you want to play a Go game? 07/02 19:46