推 christiano:這就是為什麼這個團隊可以依賴我 07/04 18:46
→ ctlai:句中的"what"要譯成"為什麼"啊??所以for之後是"理由"? 07/04 18:57
推 YuiHirasawa:這個我覺得你可以去看文法書,wh-開頭的子句(其實我也 07/04 19:42
→ YuiHirasawa:不知道這是不是子句,不確定標準叫法,反正遇到時看得 07/04 19:43
→ YuiHirasawa:懂就好)在英文裡很常用,而邏輯也跟中文截然不同,所 07/04 19:45
→ YuiHirasawa:以並不一定每次都會翻成為什麼,要看上下文。 07/04 19:45
→ ctlai:謝謝 07/05 22:46